Ada satu komen dari Wafa di entri SINI yang memang tak faham apa maksudnya. Maklumlah Mia ni duduk nun di selatan sini makanya bahasa loghat utara mahupun timur, tidaklah begitu faham sangat. Minta maaf ya...
Apalagi minta bantuan tali hayat, whatsapp kawan Mia untuk tolong terjemahkan (translate).
Barulah faham maksudnya. Alahai... kesiannya Mia.. Apa-pun terima kasih ya Wafa. Dapat jugalah Mia belajar sikit-sikit.
macam tu rupanya....
Klik SINI untuk join.
34 Comments
macam loghat ganu pun ado. hehe
ReplyDeleteMasalah loghat... Hehe...sy klu ckp ok lagi.. Tpi klu meseg terkemut2 nk baca.. Hehe
ReplyDeleteHahaha..siap ada Google translator.. Heee ~
ReplyDeletehahahaha... :D
Deleteassalamualaikum mia...akhirnya faham maksudnya n dpt juga belajar loghat lain...:)
ReplyDeletehehehe.. kalau husna pon ambek masa jugak nak paham dialek orang lain nih..:p
ReplyDeletehehe, sy dh faham, kena bljr slow2 ni :)
ReplyDeleteLoghat kelate la ni
ReplyDeletedok keneh? huhuhu
Deletepaly org kelantan.. topik ape yg encik wafa tu nak bagitahu pun paly sndiri tak paham, cam off topik... tapi kalo nak translate lebih kurang nak tarik pelanggan suh beli shawl nih sebab shawl ni murah, si penjual takda untung sgt tapi adik yang beli tu beruntung dpt shawl dgn harga modal je.. being said, si penjual nak tarik orang beli, gitu laa lebih kurang
ReplyDeleteskali lagi, paly mmg tak paham.. entri kak mia tulis pasal nak beli shawl tapi encik wafa kasi komen macam tak baca entri, ape tu MBTW, huuhu.. maaf kalo kasar.. just my 2cent :)
pantai ttimur punya loghat ni, hehehe
ReplyDeleteloghat klate
ReplyDeletehehe.. paham2 ~~ =) "adik (adik mrujuk pada tuan kedai kot) hok untung nya sbb dapat pitih".. sebab bila tudung tu dibeli, harga modal tak harga modal, untung tuan kedai dapat duit.. hohoo ## =)
ReplyDelete#mungkin, keh3
Wow, really cannot understand!
ReplyDeletehehehehe... miss communication.... itulah indahnya di Malaysia nie... banyak budaya dan loghat... :)
ReplyDeleteEheh. Tipikal penjual kt klate :D
ReplyDelete:D
Deletelya lagi la tak fhm hihi
ReplyDeleteXpe, ada talian hyatkan...
ReplyDeletesama la... hehe..saya pun awal nya tak faham gak. baca banyak kali pun tak faham..kena tanya kawan juga..teringat dulu, saya terkena di fb. sebut sal kopek. di kelantan maksudnya lain..di utara maksudnya cam purse kecil..malu benar T.T
ReplyDeletekecek klate boh..^_^
ReplyDeletefiza pun xfaham ni..huhu
ReplyDeleteHaha..klantan ni,CN fhm skt2 sbb ramai kwn klantn
ReplyDeleteloghat ni..hihi
ReplyDeleteoic..faham faham...hehe
ReplyDeletexfahm mg ..huhu :)
ReplyDeletehihi:) nasib ada tukang translate ye :)
ReplyDeletesaya pun tak faham ;D hee
ReplyDeleteuikkss hahahahahaahahahahahaha... aduhhhh.... tak tahan ketawa nih hahahahaha.... adoi... ok... dah ada orang translate tu tak apa lah tu hahahahahaha
ReplyDeletebtw I'm sorry to cause an inconvenience to you Mia... should it be that way :D
DeleteWon't do it again next time :)
huk aloh lain kali tanya qila ok kak mia :D
ReplyDeletemuahahahah kelate expert di sini hik
ooo..tak faham loghat kelate rupannya tapi mogoriti yang duk KL ramai orang kelate, tu susah nak tukar loghat
ReplyDeletekalau cakap pekat sgt mmg tak paham...
ReplyDeleteOohhh tak faham
ReplyDelete